Nyomtatás
hétfő, 21 március 2016 00:07

Calvino,Italo: Ha egy téli éjszakán egy utazó

Értékelés:
(5 szavazat)

A kedvenc könyvem Italo Calvino: Ha egy téli éjszakán egy utazó című, eredetileg 1979-ben, magyarul pedig először 1985-ben megjelent regénye.

Öt évvel ezelőtt olvastam először, és azóta meg akartam szerezni, nagyon kellett volna házikönyvtáramba, de hiába jártam az antikváriumokat, sehol sem bukkantam rá. Annyira tetszett, hogy még arra is gondoltam, kiveszem a könyvtárból, laponként lefénymásolom, és azt valahogy összefűzöm. Végül mégsem tettem meg, mert egy könyv nemcsak szellemi, de esztétikai élményt is nyújt, egy ilyen saláta pedig minden lett volna, csak nem esztétikus. Aztán tavaly csodák csodájára újra kiadták. Ahogy tudomást szereztem erről, egyből megvettem, hiszen ha elfogyna, ki tudja, kiadnák-e valaha megint. Egyrészt sajnos nem aktuális "sikerszerző" műve (az író 1985-ben, a kötet magyar kiadásának évében hunyt el), másrészt maga a regény is inkább egy szűk réteg ínyencségének (illetve egyetemi tananyagnak) számít, mintsem bestsellernek (legalábbis hazánkban, hiszen azért egy világszerte ismert és elismert, népszerű regényről, a posztmodern irodalom egyik alapművéről van szó).

Ha van olyan irodalmi alkotás, amit lehetetlen lenne filmre vinni (növelve ezzel a mű népszerűségét), Calvino regénye mindenképpen ilyen, ez a könyv ugyanis nem más, mint az olvasás dicsőítése - napjaink internet uralta világában nem lehet eléggé hangsúlyozni ennek fontosságát.

Mert miről is van szó? A könyv hőse maga az Olvasó és az Olvasónő, a cselekmény pedig egész egyszerűen akörül bonyolódik, hogy szeretnék megszerezni az általuk olvasott könyv egy hibátlan, teljes szövegű példányát, ugyanis mindketten kötéshibás köteteket fogtak ki - eleve ez a körülmény ismertette meg egymással a könyv két hősét.
Ez sem hétköznapi ötlet, hát még a mű kezdőmondata: "Italo Calvino új regényét, a Ha egy téli éjszakán egy utazót kezded éppen olvasni."

Igen, kezdetben a kezünkben tartott könyv áll az események középpontijában, ám csakhamar kiderül, hogy amit a regényben Olvasó és Olvasónő olvasott, a kötéshiba folytán nem a Ha egy téli éjszakán egy utazó című könyv volt, hanem Tazio Bazakbal lengyel író Malbork városperemén című műve, vagyis annak első néhány (az említett hiba folytán a kötetben újra és újra ismétlődő) oldala a Calvino-könyv borítójába kötve. Csakhogy ekkor már a lengyel író könyve érdekli a két olvasót; megkapják azt a könyvet, amellyel hasonlóan járnak, de akkor már az a harmadik könyv tűnik izgalmasabbnak, és ilyen-olyan módosításokkal ez a jelenet még megismétlődik néhányszor, de sohasem unalmasan.

A sztori pikantériája elsősorban az, hogy hiába tartjuk kezünkben "Italo Calvino új regényét", mint kiderül, valójában mi magunk sem olvasunk egy sort sem ebből a könyvből - ellenben csomó végtelenül izgalmas töredéket olyan fiktív íróktól, mint a már említett Bazakbal. Persze a könyv minden sora Calvinótól származik, ahogy az az ötlet is, hogy a huszonkét részre osztott könyv egytől tizenkettőig számozott fejezetekből áll, ezek azonban nem egymás után jönnek, hanem további tíz már címmel ellátott résszel váltakoznak, amelyek mind-mind egy újabb regényszöveg-töredéket rejtenek. Maguk a címek összeolvasva pedig egy felettébb titokzatos kérdő mondatot adnak ki - szerintem már ennek elolvasása felkelti az érdeklődést a teljes regény iránt.
Felesleges lenne ennél többet mondani róla, hiszen talán még így is alig érthető, amit leírtam; a helyzet csak rosszabb lenne akkor, ha még részletesebben próbálnék írni a műről, mert ahhoz, hogy összeálljon, érthető legyen, tényleg magát a regényt kell olvasni.
Én, mint szenvedélyes olvasó, nagyon örülök annak, hogy született egy ilyen könyv, amely tényleg az olvasás élvezetéről szól elsősorban - és talán nem ártana elolvasni azoknak, akik a nyomtatott könyv (vagy talán maga az olvasás?!) "halálát" hirdetik. Talán ők is ráéreznének a könyv, illetve eleve az olvasás ízére és szépségére. Egyébként, mióta először olvastam, azon töprengek, vajon Calvino ezzel a páratlan ötlettel használta fel tíz (egyébként remek) regénytöredékét, vagy az ötlet volt meg előbb és ezek a részek már eleve töredéknek íródtak?



Megjelent: 1467 alkalommal
Bujka Zsolt

Legfrissebbek a szerzőtől: Bujka Zsolt